De hit vertaald: Sajang É

Deze zomer verzamelen we liedjes waar je absoluut mee op vakantie gaat! Er zijn er genoeg in een buitenlandse taal. Maar wat wordt er gezongen?



images/2020/07/b1095f31ff.png


Vakantiekoffer

De Nederlands-Molukse band Massada scoort meerdere hits in de jaren zeventig en tachtig. Eerst heet de band The Eagles, maar als de Amerikaanse band Eagles doorbreekt besluiten ze de bandnaam te wijzigen.

Hun carrière begint in 1975, als Massada een wedstrijd van Muziekkrant OOR wint. Na ruim 40 jaar is de band nog steeds in leven!

Eigen gevoel

Het nummer gaat over de relatie tot het thuisland Indië. Afkomstig van hun derde album Pusaka (1980) wat strijder/krijger betekent. Het is hun eerste, en tot noch toe, enige nummer één-hit.

We vonden deze mooie vertaling (bron):

Jongelui luister toch naar de generatie
die in het vaderland geboren is
Luister naar de ouderen die zeggen:
"werk hard en doe goed je best,want
eens zie je je vaderland terug"

Zoek de kracht niet in een andere levenswijze
Vertrouw dat God straks de weg zal leiden
Wie goed is en wie kwaad: God ziet het
Doe je ouders geen verdriet

Moeder wees niet boos, denk aan het vaderland ver weg
Vader heeft geen schuld, het was zijn wil niet
De zakdoeken zijn nat van tranen;

Wanneer we teruggaan weten we niet
Als het God belieft, maar het is in zijn handen

Om deze Spotify playlist te tonen moet je toestemming geven voor social media cookies.


Delen